愛情的微妙和可笑往往痛徹心扉   

     

好聽★★★★★  

這首安迪威廉斯的情歌是我從小在哥哥姊姊身邊聽他們年輕時唱片最耳熟能詳到洗腦至今的永恆旋律,直到如今才愈來愈懂安迪威廉斯戲劇唱腔裡的情感飽含著對情人無可捉摸的苦痛(how many how many I wonder)和不甘(but I really don't want to know),你說他好奇想知道嘛也不是,說他放棄了不想知道嘛也不是,這就是愛情的微妙和可笑。這首歌被太多人翻唱過了,甚至被翻成國語版【過去的春夢】也是一拖拉庫歌星唱過包括陳芬蘭紫薇葉璦菱白嘉莉余天鳳飛飛姚蘇蓉蔡幸娟包娜娜原野三重唱數都數不完,但只要全都聽過一遍就會知道,只有安迪威廉斯唱得最有感情而不是只在低迴慢調到快要停格,只有他唱出了有戲劇畫面的情歌境界,這是為何這首老掉牙的歌我能百聽不厭的原因,當然是因為安迪威廉斯太會「演」唱了,尤其那個鋼琴伴奏差點兒喧賓奪主,真的是一彈一唱相得益彰,將一首芭樂歌唱成了永恆經典。

  

How many arms have held you
And hated to let you go
How many how many I wonder
But I really don't want to know

How many lips have kissed you
And set your soul aglow
How many how many I wonder
But I really don't want to know

So always make me wonder
And always make me guess
And even,  even if I ask you
Oh darling don't confess

Just let it remain your secret
For darling I love you so
No wonder no wonder I wonder
But I really don't want to know   

  

  

  

  

  

   

  

  

  

  

  

  

  

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 張復先 的頭像
張復先

時光曾經的聲音

張復先 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(457)