排山倒海帶來如同吶喊一般的力度和激情
好聽★★★★
乍聽之下,不過就是波爾瑪麗亞的一首輕音樂,但只要看過它原曲的詞意就會有不同的心境再來聆聽它的旋律了,那個不是沒有道理加強層次的貝斯聲和滾滾而來的重低音,排山倒海而來的管弦樂就像是吶喊一般地也是很有力度和激情的,深深覺得只有四個字可以形容波爾瑪麗亞樂團,「神來一筆」,尤其整首曲子的前30秒鐘小提琴清場靜音下的獨奏真的出眾,任何人都會覺得像是第一人稱視角撥開迷霧走進叢林的探險啟程,飽含著疑問感充斥其中鋪天蓋地。
V.S
Now when you climb 現在當你爬上
Into your bed tonight 你的床上去時
And when you lock 當你上鎖
And bolt the door 並把門鎖好時
Just think of those 只要想想那些
Out in the cold and dark 在寒冷和黑暗中
'Cause there's not enough love to go 'round 因為沒有足夠的愛來傳遞
No, there's not enough love to go 'round 喔,沒有足夠的愛來傳遞
And sympathy 同情
Is what we need, my friend 這就是我們所需要的,我的朋友
And sympathy 同情
Is what we need 是我們所需要的
And sympathy 同情
Is what we need, my friend 這就是我們所需要的,我的朋友
'Cause there's not enough love to go 'round 因為沒有足夠的愛來傳遞
No, there's not enough love to go 'round 喔,沒有足夠的愛來傳遞
Now half the world 現在半個世界
Hates the other half 討厭另一半
And half the world 還有半個世界
Has all the food 擁有的食物
And half the world 還有半個世界
Lies down and quietly starves 躺下靜靜地挨餓
'Cause there's not enough love to go 'round 因為沒有足夠的愛來傳遞
A面~第3首 ~ 波爾瑪麗亞1971年專輯
A面~第4首 ~ 波爾瑪麗亞1971年專輯
留言列表